1 | TELEPATHISCHE BOTSCHAFT DES EWIGEN VATERS AN DIE IRDISCHE WELT; ZWEITE BOTSCHAFT; DIE ERSTE BOTSCHAFT WURDE DER WELT DURCH DEN RELIGIÖSEN FELS VORENTHALTEN.- |
2 | 天父對大地世界的心靈信息;第二個信息;第一個信息被世界宗教岩石所隱藏著. |
3 | ТЕЛЕПАТИЧЕСКОЕ СООБЩЕНИЕ ВЕЧНОГО ОТЦА ЗЕМНОМУ МИРУ; ВТОРОЕ СООБЩЕНИЕ; ПЕРВОЕ СООБЩЕНИЕ БЫЛО СКРЫТО В МИРЕ РЕЛИГИОЗНОЙ СКАЛОЙ. |
4 | ТЕЛЕПАТИЧНО СЪОБЩЕНИЕ ОТ ВСЕВИШНИЯ ОТЕЦ ЗА ЗЕМЯТА.. ВТОРО СЪОБЩЕНИЕ.. ПЪРВОТО СЪОБЩЕНИЕ БЕШЕ СКРИТО ЗА СВЕТА ОТ РЕЛИГИОЗНАТА СКАЛА.- |
5 | 영원한 아버지께서 지상에 보내신 영감 받은 메시지; 2번째 메시지; 첫 번 째는 종교적인 반석으로 세상에 감추어졌음. |
6 | MESSAGGIO TELEPATICO DEL PADRE ETERNO AL MONDO TERRESTRE: SECONDO MESSAGGIO; IL PRIMO MESSAGGIO FU NASCOSTO AL MONDO DALLA ROCCA RELIGIOSA |
7 | 天父对大地世界的心灵信息;第二个信息;第一个 信息被世界宗教岩石所隐藏着. |
8 | MENSAGEM TELEPÁTICO DO PAPAI ETERNO AO MUNDO TERRESTRE; MENSAGEM SEGUNDO; A PRIMEIRA MENSAGEM FOR OCULTA AO MUNDO PELA ROCHA RELIGIOSA. |
9 | MESSAGE TÉLÉPATHIQUE DU PÈRE ÉTERNEL DU MONDE TERRESTRE ; MESSAGE DEUXIÈMEMENT: LE PREMIER MESSAGE À ÉTÉ DISSIMULÉ AU MONDE PAR LA ROCHE RELIGIEUSE. |
10 | TELEPATHIC MESSAGE FROM THE ETERNAL FATHER TO THE TERRESTRIAL WORLD; SECOND MESSAGE; THE FIRST MESSAGE WAS CONCEALED TO THE WORLD BY THE RELIGIOUS ROCK-MASS.- |